新京报讯(记者 张赫)据外媒爆料,国产剧《亲爱的,热爱的》将于4月在日本播出,译名为《GO! GO! 灰姑娘的单相思》。不少观众表示,该译名比原剧名更直截了当地体现了剧情。据悉《亲爱的,热爱的》改编自小说《蜜汁炖鱿鱼》,在播出前才更名为《亲爱的,热爱的》。不少网友曾对该剧名表示不解,有业内人士透露可以将“亲爱的”理解为“爱情”,“热爱的”代表理想,而该剧讲述的正是奋斗在电竞圈的年轻人的爱情与梦想。
据新京报记者观察,目前市场内多部作品均以“亲爱的”为剧名,后面冠上该剧的行业背景或想要表达的主要内容,似乎形成了一个不成文的格式。而其中大部分确实均以情感为主线,例如2016年杨幂、黄轩主演的电视剧《翻译官》更名为《亲爱的翻译官》;2017年宋丹丹、张若昀主演的电视剧《亲爱的她们》;2018年保剑锋、戚砚笛主演的《亲爱的,我要和别人结婚了》; 2019年刘涛、马天宇主演的《淘婚记》更名为《亲爱的婚姻》。
而在待播剧中,“亲爱的”也被更多作品应用为剧名。包括刘诗诗、朱一龙主演的《亲爱的自己》,许魏洲、谭松韵主演的《亲爱的麻洋街》,黄景瑜、李沁主演的《亲爱的戎装》,王雷、秦海璐主演的《亲爱的,你在哪里》,王志文、蒋梦婕主演的《亲爱的孩子》,以及《亲爱的柠檬精先生》《亲爱的弗洛伊德》等。
朱一龙主演的《亲爱的自己》开机仪式。图片来自网络
黄景瑜主演的《亲爱的戎装》。图片来自网络
新京报记者 张赫
编辑 佟娜 校对 陈荻雁