美国移民中国(美国网友是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展)

进入到本世纪以后,在经济全球化的快速推进下,国与国之间的交流越来越频繁。而跨境移民的迅速增加也成为了全球化时代的特征之一。与之而来的现象是国内越来越多人加入外国籍,可放弃中国国籍容...

进入到本世纪以后,在经济全球化的快速推进下,国与国之间的交流越来越频繁。而跨境移民的迅速增加也成为了全球化时代的特征之一。与之而来的现象是国内越来越多人加入外国籍,可放弃中国国籍容易,但想回中国也太难了!外国友人想要加入中国籍,也要历经重重考核。在海外问答网站Quora上,美国网友问道,究竟是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?这个问题引起各国网友的关注,我们看看他们的回答。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

问题

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

美国网友卡尔•约翰逊的回答

Different people have different reasons.

不同的人有不同的原因。

I came to China because the Chinese government agreed to support my research and gave me the opportunity to build a team to seek solutions to health problems with genomics. I tried again and again to engage in scientific research through the funding process and venture capital channels in the United States, but failed.

我来到中国是因为中国政府同意支持我的研究,并给我机会建立一个团队,用基因组学寻求健康问题的解决方案。我一次又一次地尝试通过美国的拨款程序和风险投资渠道搞科研,但都失败了。

Scientific research grants are very important, and there are many potential rules for applying. If you are not part of a relevant scientific research group or one of their followers ("club"), you will not get the grants. Moreover, if you are too young, inexperienced, but full of crazy ideas, venture capital funds will not be interested. They are all looking for the next Zuckerberg or Bill Gates, but do not care about sound business plans.

科研补助金很重要,申请的潜规则很多,如果你不是相关科研团体的一部分,或者他们的一个追随者(“俱乐部”),你就不会得到补助金。而且,如果你太年轻,没有经验,但充满了疯狂的想法,风险投资基金不会感兴趣,他们都在寻找下一个扎克伯格或比尔盖茨,却不在乎健全的商业计划。

Therefore, I came to China, where I could almost immediately raise funds from venture capital for the first time. One year later, the Chinese government agreed to support me, my team and my project. Now, my achievements have been recognized by the industry.

因此,我来到中国,在那里,我第一次几乎可以立即从风投那里筹集资金,一年后,中国政府同意支持我、我的团队和我的项目,现在,我的成果已经得到业界认可。

China is a land of opportunity for talented scientists. They are investing a lot of money to develop a wide range of technologies, including biotechnology. One focus of the education system is STEM graduates. Therefore, China is an obvious choice for me.

中国是天才科学家的机遇之地。他们正在投入大量资金开发一系列广泛的技术,生物技术就是其中之一。教育系统的一个重点是STEM毕业生。因此,对我来说,中国是显而易见的选择。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

I could have found a job in the United States and got a high salary, although I did well, especially according to Chinese standards, I would earn more in the United States. However, here, I am supported to pursue my career and passion, and this is a good opportunity to experience culture and contact different people.

我本可以在美国找到一份工作,并获得很高的工资,尽管我做得很好,特别是按照中国的标准,我在美国会赚得更多。但是,在这里,我被支持去追求我的事业和激情,而且,这是一个体验文化和接触不同人民的好机会。

The largest group of American expatriates in China is teachers. In China, teachers are a highly respected profession, with high salaries and many fringe benefits. Some of them came here because of their experience, most of them because they found that they lacked the salary and respect in the United States.

在中国最大的美国侨民群体是教师。在中国,教师是一个非常受人尊敬的职业,教师的薪酬很高,有很多额外福利。他们来到这里,有些是因为经验,大部分是因为他们发现自己在美国缺乏的工资和尊重。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

美国网友劳伦•坎贝尔的回答

I think this question is almost applicable to anyone who has never experienced life outside the Western Hemisphere. This kind of life experience is interesting, awe inspiring, and a wonderful epitome of your life in all aspects. But when you dig deeply, there are too many things to understand, because the perspective and thinking process of Chinese people are different from many other cultures.

我认为这个问题几乎适用于任何从未体验过西半球以外生活的人,这种生活经历是有趣的,令人敬畏的,让你的人生在各个方面都很精彩的缩影。但当你深入挖掘时,有太多的事情要理解,这是因为中国人的视角和思维过程与许多其他文化截然不同。

I will introduce some reasons why I want to move to China, especially some American compatriots.

我将介绍我想搬到中国的一些原因,特别是一些美国同胞。

餐饮文化/ Catering culture

We eat very differently from the Chinese. Although many Americans feel comfortable eating alone, Chinese people attach great importance to taking meal time as a collective activity. Americans usually order a meal by themselves, while Chinese people order a lot of dishes and soup. The atmosphere of the table is very warm! When you live here, the interpersonal relationship will bring you closer to each other, make you have a sense of gain, and learn to give. This is a good experience, and I think everyone should have the opportunity to participate in it in his life.

我们和中国人进餐的方式非常不同。虽然许多美国人对独自吃饭完全感到舒适,但中国人却非常重视将进餐时间作为一项集体活动。美国人进餐时一般自己点一份,而中国人会点很多菜和汤,餐桌氛围很热烈!当你住在这里的时候,人际关系会让彼此更亲近,让你有获得感,并学会给予。这是一个很好的经历,我认为每个人都应该有机会在一生中参与其中。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

China is also a paradise for gourmets. Have you heard of the food district in China? According to the geographical location, Chinese food is usually divided into eight regional cuisines. They are Anhui, Fujian, Guangdong, Hunan, Jiangsu, Shandong, Sichuan and Zhejiang. These styles are different from each other due to such factors as resources, climate, geography, history, cooking techniques and lifestyle. Each of them revolves around a certain taste. Some people dream of visiting each region just to compare the taste of different dishes.

中国还是美食家的天堂。听说过中国的美食区吗?根据地理位置,中国菜通常分为八个区域菜系。它们是安徽、福建、广东、湖南、江苏、山东、四川和浙江。由于资源、气候、地理、历史、烹饪技术和生活方式等因素,这些风格彼此不同。他们每一个都围绕着某种口味,有些人的梦想是能够游览每个地区,只是为了比较不同的菜肴的口感。

古代史/ Ancient history

One of the most impressive features of China is its 5000 year history. The history of the United States as we know it cannot even compare with that of a dynasty. It is absolutely fascinating to try to understand the length of time of a country. The earliest known written records of Chinese history can be traced back to 1250 BC.

中国最令人印象深刻的特征之一是其5000年的历史。我们所知道的美国历史甚至无法与其一个朝代相比,尝试去了解一个国家的时间长度也绝对令人着迷。已知最早的中国历史书面记录可追溯到公元前1250年。

机遇/ opportunity

China is one of the fastest growing countries in the world, so there are many opportunities to make a living. It has a huge impact on trade and tourism. By 2030, the middle class in China will account for more than one third of the population, and consumer spending will reach the current level of the EU.

中国是世界上经济增长最快的国家之一,因此有很多谋生的机会。它对贸易和旅游业产生巨大影响。到2030年,中国中产阶级将占人口的三分之一以上,消费支出将达到欧盟目前的水平。

More and more enterprises are turning to bilingual employees to fill technical, scientific, marketing, advertising and real estate positions. Therefore, if you know or are learning Chinese, your future will be full of possibilities.

越来越多的企业雇佣做法转向双语员工来填补技术、科学、营销、广告和房地产职位。因此,如果你知道或正在学习中文,你的未来将充满可能。

Do you realize that Chinese is one of the most commonly used languages in business, especially in China? The number of foreigners who can successfully start business in China has increased significantly. Even ESL (English teacher) working in China can get a good salary.

您是否意识到汉语是商务中最常用的语言之一,尤其是在中国?能够在中国成功开业的外国人数量大幅增加。即使是在中国工作的ESL(英语教师)也能获得不错的工资。

生活方式/life style

People like to go out and enjoy the night, which is perfect for night owls and people who hate the sun. They like to stay indoors most of the day and go out for a walk at night. For example, Beijing is really a city that never sleeps. Every hour there are food vendors, chatting and chatting, and many lives continue after sunset.

人们喜欢出来享受夜晚,这对于夜猫子和讨厌阳光的人来说是完美的,他们喜欢在一天的大部分时间都呆在室内之后,晚上出去走走。例如,北京真的是一个不夜城。每小时都有食品摊贩,聊天闲谈,许多生活在太阳下山后仍在继续。

In addition, China is as convenient as anywhere on earth. There are apps that allow you to order food, ride a car, ride a bike or anything you want or need in an instant.

此外,中国的便利程度可以与地球上任何地方相比。有一些应用程序可以让你在瞬间订购食物、乘车、骑自行车或任何你想要或需要的东西。

In the first tier cities in China, people's pace of life is faster, and the staff ride motorcycles to shuttle in the traffic, so as to serve you as soon as possible.

在中国的一线城市,人们的生活节奏更快,工作人员骑着摩托车在车流中穿梭,以便尽快为您服务。

自然景观/ natural landscape

When you think of China, you may immediately associate the scene of bullet trains flying in overpopulated cities, which are composed of tall buildings and temples scattered on the urban landscape. But China's natural landscape also makes it one of the most beautiful countries. The vast land here is characterized by rich mountains, deep caves and endless grasslands, which makes people feel the soul and spirit.

当你想到中国时,你可能会立刻联想到子弹头列车在人口过多的城市中飞驰的景象,这些城市由高楼大厦和散布在城市景观上的寺庙组成。但中国的自然景观也让她成为最美丽的国家之一。这里有广袤的土地,以丰富的山脉、深邃的洞穴和永无止境的草原为特色,让人感受到灵魂和精神。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

Basically, as an American, you will want to visit China. Your perspective will be opened, the door will be opened, and your taste and appreciation of things you once took for granted will also be opened. All of these will enable you to grow emotionally and spiritually. It's worth it. I suggest you start planning your trip now.

基本上,作为一个美国人,你会想访问中国,你的视角将被打开,门也将打开,你的味觉和对你曾经认为理所当然的事物的欣赏也将打开。所有这些都将使你在情感和精神上成长。这很值得,我建议你现在就开始计划你的旅行。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

美国网友亚当斯的回答

My opinion is: this is a personal decision, which determines why you will or will not. Some Americans who have never lived abroad may not consider it because of cultural differences. Some people who have come into contact with China find that changes in all aspects after coming to China are too great to adapt, so they have to return to the United States. However, many people think it is good. About one million foreigners live in China, and 100000 are Americans. From ESL teachers to business people, they have adapted to China and found it very good.

我的意见是:这是一个个人决定,决定你为什么会或不会。一些从未在国外生活过的美国人可能不会考虑,因为文化差异。一些接触过中国的人发现,来到中国后各方面变化太大,难以适应,于是他们不得不回到美国。但是,也有许多人觉得这很好。大约有100万外国人生活在中国,有10万人是美国人。从ESL教师到商务人士,他们已经适应并发现中国很好。

In 2011, I came to China with an American company, and I stayed for about six to nine months. After the project, we all returned to the United States, but a few days later, I was asked to return to China. In 2014, the American company went bankrupt when cooperating with Apple. So I'm looking for a job. A Chinese company offered me a job. I wanted to stay, so I accepted the job. Why did I make this choice?

2011年,我随一家美国公司来到中国,我呆了大概6到9个月。项目结束后,我们都回到了美国,但几天后,我被要求返回中国。2014年,这家美国公司在与苹果公司合作时破产。所以我在找工作。一家中国公司给我提供了一份工作,我想留下来,所以我接受了这份工作。为什么我做出这个选择?

First of all, I really like the people here. I have traveled all over Asia and found that the Chinese are very warm and caring people. People have an energy and motivation to succeed.

首先,我真的很喜欢这里的人。我走遍了亚洲,我发现中国人是非常热情和有爱心的人。人们有一种能量和成功的动力。

Second, I have always been interested in Asian culture. So I can easily adapt to the life here.

第二,我一直对亚洲文化感兴趣。所以我很容易适应这里的生活。

Third, I like everything I see in China. The rapid improvement of infrastructure and living standards. I want to see this happen. Literally, it is impressive that cities have developed from open land.

第三,我喜欢我在中国看到的一切。基础设施的迅速改善和生活水平的提高。我想看到这一切发生。从字面上看,城市从开阔的土地上发展起来真是令人印象深刻。

In spite of the noise and people, it is still quiet here. I just feel more relaxed here. You can say that this is because it is safe. This is part of it. I can go anywhere without anyone who makes you nervous. I don't have to stare at a group of children to see if they will try something. I can walk around, completely immersed in thinking. don't worry. When I returned to a city like Boston or San Francisco, the tension returned.

尽管有噪音和人,这里还是很平静。我只是觉得在这里更放松。你可以说这是因为它是安全的。这是它的一部分。我可以走到任何地方,没有让你感到紧张的人。我不必盯着一群孩子看他们是否会尝试一些东西。我可以走来走去,完全沉浸在思考中。别担心。当我回到波士顿或旧金山这样的城市时,紧张感又回来了。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

I'm from New Hampshire and I never liked cities. But in China, I love city life. Everything is very convenient. Life is beautiful and simple.

我来自新罕布什尔州,从不喜欢城市。但在中国,我热爱城市生活。一切都很方便。生活是美好的,生活是简单的。

Although I work in a Chinese company, I also teach part-time. The children I work with are really amazing. I respect them very much. They respect others, work hard, and have fun working with them. They attach importance to education and devote themselves to education. So do many adults I meet here. They seem to be lifelong learners. This is what I want to be, so I hope it will have an impact on me.

虽然我在一家中国公司工作,但我也兼职教书。和我一起工作的孩子真的很了不起。我非常尊重他们。他们尊重他人,努力工作,与他们一起工作是一种乐趣。他们重视教育并致力于教育。我在这里遇到的许多成年人也是如此。他们似乎是终身学习者。这正是我渴望成为的,所以我希望它对我产生影响。

Life in China is not always positive, but for me, the positive aspects outweigh the negative ones. I can understand why many Westerners can't stand living in China for a long time, but for me, this is a good place.

在中国的生活并不都是积极的,但对我来说,积极的方面大于消极的方面。我可以理解为什么许多西方人不能忍受在中国长期生活,但对我来说,这是一个好地方。

美国网友:是什么原因会让一个美国人想要搬到中国居住和发展?

美国网友史蒂夫•麦登的回答

First of all, I have traveled many times in my life. I come from the United States, but I live in Japan. I spent a lot of time in South Korea and Israel. I also visited Europe, the Philippines, Malaysia and Scotland.

首先,我一生中旅行了很多次。我来自美国,但生活在日本,在韩国、以色列度过了很多时间,也访问过欧洲、菲律宾、马来西亚和苏格兰。

I have always liked Asian culture, of which China is a part, but China is undoubtedly a standout. I find it very attractive. China is safe and stable. Thanks to this, I have seen China's rapid growth in recent years. It's really interesting to see a country's progress and growth. I did see the construction of the city and the realization of huge infrastructure projects in a few years. With the growth of wealth, I am observing the changes in social behavior. It fascinates me.

我一直喜欢亚洲文化,中国是其中的一部分,但中国无疑鹤立鸡群。我觉得这很有吸引力。中国是安全又稳定的,得益于此,几年来我看到中国正在飞速增长,看到一个国家进步、成长真的很有趣。我确实看到了城市的建设,巨大的基础设施项目在几年内实现。随着财富的增长,我正在观察社会行为的变化。这让我着迷。

China is also a place where life is convenient. It's easy everywhere. I don't need a car. What I need is easy to get quickly, and the cost of living is very low.

中国也是一个生活便利的地方。到处都很容易,我不需要车。我需要的东西很容易很快就能得到,而且生活成本很低。

All these are one of the reasons why I live in China. But mainly the people. People in many countries like to blow their own trumpet, but they are not. They are kind, considerate and hardworking people, and have no external and obvious judgment attitude. In other words, they don't care what religion I am. They did not treat me badly because I was an American, and they held me responsible for the actions of the American government. They are educated and know the difference. It is also a society that attaches great importance to education and achievements. At least the people I met were lifelong learners. Driven to learn new things.

所有这些都是我在中国生活的原因之一。但主要是人民。很多国家的人喜欢自吹自擂,但他们不是,他们是善良、体贴、勤劳的人,没有外在和明显的判断态度。换句话说,他们不在乎我是什么宗教。他们并没有因为我是美国人而对我不好,并认为我对美国政府的行为负有责任。他们受过教育,知道其中的区别。它也是一个高度重视教育和成就的社会。至少我遇到的人都是终身学习者。被驱使去学习新事物。

  • 发表于 2022-09-24 10:46:46
  • 阅读 ( 122 )
  • 分类:科技

0 条评论

请先 登录 后评论
花商家
花商家

767 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题