惟达《双子座视角 》
好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的**中,练习听、讲英文口语能力。
《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习**。因为学习一种语言,必须要有一个语言**,能让你长时间**其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的**!!经过长时间的**后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易**;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。
这首歌 “Sailing”是 The Sutherland Brothers 中的 Gavin Sutherland 在1972年所写,当时未能**听众的热爱。但在1975年由 Rod Stewart 重新灌录后,可能是由于他独特沙哑的嗓音,能够把这歌的韵味发挥出来,所以才在欧美国家流行起来。
人生旅途,就像一艏船,航行于大海的风浪中!
这首歌,是一首有着浓厚宗教色彩的歌,歌者好像在祈祷,用航行海上,以天气、水文的不确定性,来比喻人生的起伏;用鸟飞在天上,来比喻人生奋斗的目标,和对自由的渴望。希望天上的神,能够听到他祈祷的声音;当经历漫长人生旅途后,到达人生终点时,能够靠近在神的身边,**最终的自由、解脱。
现在请大家一起欣赏,Rod Stewart 那沙哑磁性的嗓音!
Sailing 航行 --- by Rod Stewart
歌词:Sailing 航行
I am sailing.
我在航行中。
I am sailing home again, cross the sea.
我在航行中,越过大海,再回到家。
I am sailing stormy waters to be near you, to be free.
我在惊涛骇浪航行中,是要靠近你,是要自由(解脱)。
I am flying.
我在飞翔中。
I am flying like a bird, cross the sky.
我像一只鸟在飞翔中,横越天空。
I am flying passing high clouds to be with you (1), to be free.
我在飞翔中,飞过云端,是要与你在一起,是要自由(解脱)。
Can you (1)hear me, can you hear me through the dark night, far away?
你能听到我吗,穿过黑夜,很遥远,能听到我吗?
I am dying, forever crying to be with you, who can say (2).
我快要死去了,不停的喊着要与你在一起,谁能说(谁能决定的意思)?
Can you hear me, can you hear me through the dark night, far away?
你能听到我吗,穿过黑夜,很遥远,能听到我吗?
I am dying, forever crying to be with you, who can say.
我快要死去了,不停的喊着要与你在一起,谁能说(谁能决定的意思)?
We are sailing.
我们在航行
We are sailing home again, cross the sea.
我们在航行中,越过大海,再回到家。
We are sailing stormy waters to be near you, to be free.
我们在惊涛骇浪航行中,是要靠近你,是要自由(解脱)。
Oh Lord, to be near you, to be free.
神啊!是要靠近你,是要自由(解脱)。
Oh Lord, to be near you, to be free.
神啊!是要靠近你,是要自由(解脱)。
Oh Lord, to be near you, to be free.
神啊!是要靠近你,是要自由(解脱)。
Oh Lord
学习点 Learning Points:
You --- 在歌词里面 “You 你” 出现过很多次,这个 “你” 其实是指歌者祷告时,他心中的 “神”。Say --- 一般解释做 “说话” 的意思,但也能解释为 “话语权、决定权”。例如:He has the say on this project. 他在这项目里有话语权(决定权)。
《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!