惟达 + 小双 《双子座视角》
好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听 ,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学习一种语言,必须要有一个语言**,能让你长时间**其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的**!!经过长时间的**后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易**;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。
年轻的时候,懵懂地追求各种浪漫,什么鲜花啊,烛光晚餐啊,各种甜言蜜语的承诺 ,但其实如以下这首歌中所说,平平淡淡互相陪伴、互相扶持直到老去,才是浪漫的极致。
能够手牵手白头偕老,是人生多么浪漫的事!
The Beatles 披头士乐队,是上世纪六十年代的英国摇滚流行乐队,这支四人乐队,以当时出位头发造型(蘑菇头 --- 长发及肩,前额留海到眼眉),和唱歌风格,特别受到欧美的年轻人着迷。这首歌灌录于1967年,歌曲是由其中的一位歌手 Paul McCartney 保罗.梅卡尼创作。请各位要特别留意,这首歌的英语发音,可能会与你所习惯的发音,有少许差别;因为现代我们听习惯的都是美语(美国式的英语),这跟**英语发音有些不一样。请留意听听看,看你能否听出来。
When I'm Sixty-Four 当我六十四岁 --- by The Beatles
视频加载中...
歌词:When I'm Sixty-Four 当我六十四岁
When I get older, losing my hair, many years from now.
从今很多年后,当我渐老去,我的头发在掉光。
Will you still be sending me a valentine, birthday greetings, bottle of wine (1)?
你还会送我情人节礼物,生日问候,一瓶葡萄酒吗?
If I'd been out till quarter to three (2), would you lock the door?
如我在外待到(凌晨)两点多(2:45am),你会把门锁上吗?
Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty-four?
当我六十四岁时,你仍会需要我,仍会为我弄饭吗?
You'll be older too!
你也是会变老的!
And if you say the word, I could stay with you
而只要你说那字词(开口说),我会陪伴你的。
I could be handy (3), mending a fuse, when your lights have gone.
我可手巧得很,当你的灯熄灭了,会修理一根保险丝。
You can knit a sweater by the fire side.
你可以在火炉旁打毛衣。
Sunday mornings go for a ride, doing the garden, digging the weeds, who could ask for more? (4)
周日早上,去兜兜风、整理一下花园、除除杂草,夫复何求?
Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty-four?
当我六十四岁时,你仍会需要我,仍会为我弄饭吗?
Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight, if it's not too dear (5).
如不太贵,每个夏天我们可以在怀特岛上租一套度假屋。
We shall scrimp and save (6), grand children on your knee, Vera, Chuck and Dave.
为了绕膝的孙子们,Vera,Chuck 和 Dave,我们得节俭点。
Send me a postcard, drop me a line, stating point of view.
给我寄张明信片,给我写一句话,表达着你的观点。
Indicate precisely what you mean to say, “Yours sincerely”, wasting away.
准确地表达你想说的话(不要绕圈子), “谨启”等话(等客套话),可以省略。
Give me your answer, fill in a form, mine for evermore (7)
您给我的回复,列于表上,永远是我的(人)
Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty-four?
当我六十四岁时,你仍会需要我,仍会为我弄饭吗?
Ho!
噢!
学习点 Learning Points:
在西方国家 “Wine = Table wine = 餐酒 = 红或白葡萄酒” ;而酒精度在约40%的白酒,叫 Liquor 或 Spirit。Quarter To Three --- “还有一刻就到三点” 的意思,就是二时三刻(2:45),这是比较老的英式说法;美式说法比较直接: “Two Forty-Five” 。这里应该是指凌晨两点多。Handy:(adj) 手巧的"Who could ask for more?" 直接翻译就是 “谁还能要求更多?” 也就等同于咱们中文里的 “夫复何求?”“Dear” 这个字我们一般惯用的意思是 “亲爱的”,可是在这里的意思就成了 “昂贵的” 这个用法在英国比较常见,在北美国家一般只采用 “亲爱的” 这个意思,或者作惊叹词使用: “Oh dear! I forgot my wallet!” (噢!天呐!我忘了带钱包!)Scrimp and save:省吃俭用,节衣缩食“Evermore” 这个字也是在英国比较常见,意思是 “永远的”
《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!