Isolation and quarantine are two common public health practices that are used to stop or limit the spread of disease. They are used to protect the public by preventing exposure to infected persons or to persons who may be infected.
Isolation以及quarantine是常见的两种用来阻止或限制传染性疾病的公共防护措施。目的都是为了保护身体正常的人免于疾病的传染。
Isolation is used to separate sick persons who have a communicable (传染性的) disease from those who are healthy. Isolation restricts the movement of ill persons to help stop the spread of certain diseases.
People in isolation may be cared in their houses, hospitals, or designed healthcare facilities (设施).
For example, hospitals use isolation for patients with infectious Ebolavirus.
Isolation是指隔离已经确认感染的病人。通过限制这些病人的外出、聚集活动,从而避免将病毒传染其他身体正常的人。
被Isolation隔离的人,通常被限制在自己家中,医院,或者专门设计的医疗设施里。
比如,医院使用Isolation这种**隔离感染了埃博拉病毒的病人。
Quarantine is used to separate and restrict the movement of well (no symptoms临床症状) persons who may have been exposed to a communicable disease to see if they become ill. These people may or may not be communicable.
Quarantine是指限制、隔离已经**在传染病区域的” 正常人” (没有临床症状) 。
Because these people may have been infected, but don’t have a confirmed medical diagnosis, so quarantine can also help limit the spread of communicable disease.
People in quarantine may be restricted on travel, may have to stay at home.
这些 "正常人"可能已经被感染,只是还没有临床症状。因为临床症状的出现需要一段时间才能展现出来。如果不quarantine,这些潜在的病人可能会传染其他身体正常的人。因此quarantine也是预防传染病的有效措施。