中国和外国翻译之间闹的笑话很多,乐器也不例外,现在的乐器都有自己的名字比如吉他guitar,钢琴piano等等,那你知道他们在传入中国之前,人们发明它们的时候怎么称呼的吗?
今天小编就给大家看看乐器中的那些“神”翻译。
一、小号
小号,英文trumpet。最早叫做trompe,意思是“熔炉的风筒”,最早人们描述它为:“long,tube-like musical wind instrument”
翻译过来就是:长长的,有点像管子一样呼呼出风的乐器
可以说是非常形象了。
二、小提琴
小提琴,英语是violin,其中的词根“viol”是一种中世纪的六弦琴,结尾加上“in读起来很像接近小提琴演奏的音色!
三、大提琴
大提琴的英文是cello,关于这个词的翻译就复杂多了!大提琴cello最初来源于意大利语“violoncello”,其中词根“cell”是细小的意思,在意大利语中,violone=特大号的六弦琴。
所以大提琴的意译也可以是:比特大号六弦琴还要小一点的六弦琴。
总觉得外国人脑子是不不不会转弯。
四、钢琴
钢琴,英文是piano。他的来源也是意大利语,意大利语它叫pianoforte,“pian”词根是轻柔的意思,“forte”代表强音。
钢琴的意译也可以是:一会儿强一会儿弱的乐器。
五、管风琴
管风琴,英文是pipe organ,直译成中文是:有一大堆结构的管子
这个翻译和它的外观完美契合。
六、萨克斯
萨克斯,英文Saxophone。因为发明萨克斯的人就叫做安东尼·约瑟夫·萨克斯。所以这件乐器就以他的姓氏得名了。
除了萨克斯,他还发明了低音萨克斯(Saxtuba),萨克号(Saxhorn)等等乐器。
七、鼓
鼓,英语drum,意思是桶状物,意大利语IL tamburo,音译是叮叭啰,是不是很形象?光看名字就知道这类乐器的声音了!
鼓的种类有很多,外国基本上都是根据它发出的声音来命名的!
例如:
套鼓(架子鼓):drum kits,直译为:一整套的桶状物
定音鼓:timpani,音译叫做叮叭呢。
它长这样:
小编认为它的声音应该是咚、噗、啊~~~~~~~~!
关键是这乐器还有一个神作:《定音鼓协奏曲》!
据说到最后一个小结一定要用头把鼓撞破才算演出成功!简直是用生命在演奏啊!
看了这么多乐器的神翻译,还是觉得中国汉字最博大精深!你觉得呢?
··········温馨提示·········
█ 琴艺学乐器陪练课
省时高效,立即**免费课吧!