farewell版本是什么意思(好歌赏析)

惟达 《双子座视角》 好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。 《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学...

惟达 《双子座视角》

好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。

《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。因为学习一种语言,必须要有一个语言环境,能让你长时间浸淫其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。

而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。是很值得用来作为英语学习参考。在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。

“Greensleeves 绿袖子”是一首非常古老的英国民谣,而它的乐谱最早记录可以追溯到1580年。

一直有一种传说,“Greensleeves 绿袖子”是由当时的英国王帝,亨利八世为他的情人(未来的女王)安妮·博林(Anne Boleyn)所创作的;据说她拒绝了亨利国王引诱她的企图,所以才有了“To cast me off discourteously 不礼貌地把我抛弃”这句歌词,从中可体会到这种无情的拒绝!

好歌赏析,听歌学英语——Greensleeves 绿袖子

还有另外一个传说,“Greensleeves 绿袖子”是一个滥交的年轻女子(可能是一名妓女);因为在当时“绿色”一词具有“性”的含义,最显著的是绿色礼服一词,指的是女性在户外进行“性行为”时,衣服沾上了草渍。这也可能是我们民间对“绿帽子”观念的由来。

当然也有人认为,因为“Greensleeves 绿袖子”不礼貌地把歌者抛弃(拒绝)了,反证了“Greensleeves 绿袖子”不是什么滥交的年轻女子。

不管“Greensleeves 绿袖子”是否是一个滥交的年轻女子,这首歌的旋律优美,是值得与大家分享的好歌!这首歌有不同的男女歌手演唱过,而歌词也有不同的版本,今天与大家分享的是美国女歌手 Olivia Newton John 的版本希望你们喜欢!

Greensleeves 绿袖子 --- Olivia Newton John

视频加载中...

歌词:Greensleeves 绿袖子

Alas, my love, you do me wrong (1) to cast me off (2) discourteously.

哎!我的爱人啊,你对我做错了,并不礼貌地抛弃(拒绝)了我。

And I have loved you oh so long, delighting in your company (3).

而我已经爱你,啊,那么久了,在你的陪伴下很愉快。Greensleeves was all my joy.

绿袖子是我所有的喜乐。

Greensleeves was my delight.

绿袖子是我的愉悦。Greensleeves was my heart of gold (4) and who but my lady Greensleeves.

绿袖子是我善良的心,而是谁,但只有我的绿袖子夫人。If you intend to be this way (5), it (6) does the more enrapture me.

如果你就打算这样,它肯定会让我更加欢喜若狂(更加迷恋你)。And even so I still remain a lover in captivity.而即便如此,我仍然是一个被囚禁的情人(被爱情所困的人)。

Greensleeves was all my joy.

绿袖子是我所有的喜乐。

Greensleeves was my delight.

绿袖子是我的愉悦。Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.

绿袖子是我善良的心,而是谁,但只有我的绿袖子夫人。Greensleeves, now farewell (7), adieu (8)!

绿袖子,现在告辞了,告别了!

God, I pray he will prosper (9) thee (10) for I am still thy (11) lover true.

上帝啊,我祷告(祈祷)他会尊崇、敬拜您,因为我仍是你真诚的爱人。Come once again and love me.

再次回来并爱我。Greensleeves was all my joy.

绿袖子是我所有的喜乐。

Greensleeves was my delight.

绿袖子是我的愉悦。Greensleeves was my heart of gold and who but my lady Greensleeves.

绿袖子是我善良的心,而是谁,但只有我的绿袖子夫人。

学习点 Learning Points:

Do me wrong --- “对我做错了”,有着“误解”的含义。Cast xxx off --- “抛弃了xxx,拒绝了 xxx,驱赶了xxx”的意思。Company --- 在这里不是“公司”的意思;而是“陪伴”的意思。所以我们必须要特别留意这些一词多义的字,并且要灵活地去理解句子的意思。heart of gold --- 直接翻译是 “黄金的心” ,但这是一句俗语,是 “善良的心” 的意思,因为善良的心很可贵,可以媲美黄金。这里的“This way”是指“不礼貌地抛弃(拒绝)了我”的态度。这里的“It 它”也是指“不礼貌地抛弃(拒绝)了我”的态度。Farewell 是“告别、辞行”的意思。Adieu 是 Farewell 的同义词;但是 Adieu 是从法语借用过来的字。Prosper --- (v.) “繁荣”的意思。Thee --- 是“You 你”的古英文字。Thy --- 是“Your 你的”的古英文字。

《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!

  • 发表于 2022-12-05 22:07:12
  • 阅读 ( 337 )
  • 分类:科技

0 条评论

请先 登录 后评论
郭松锋
郭松锋

429 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题