unimpeachable(无fck说铺天gay地来看这10个不正经词的正经英文说法)

01 无f*ck说(无话可说) 无f*ck说(无话可说)在英文里,有下面2个表示方法: ①had nothing to say:没什么可说的、无语 e.g. I had nothing to say regarding this matter. 对于这件...

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

01

无f*ck说(无话可说)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

无f*ck说(无话可说)在英文里,有下面2个表示方法:

①had nothing to say:没什么可说的、无语

e.g. I had nothing to say regarding this matter.

对于这件事我无话可说。

②can say nothing more:啥都说不出来了

e.g. There's nothing more I can say.

我今天没啥想要多说的。

02

无可phone告(无可奉告)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

在英语中,主要是2个情形是用到无可phone告(无可奉告)这个意思的。

①no comment:无可奉告;不予置评,常用在口语表达中。

e.g. Even a less-than-enthusiastic tone of voice or a terse "no comment" can be as damaging as a negative remark.

就连不甚热情的语调或者简明扼要的“无可奉告”都有可能像负面评价一样影响你的形象

②take the Fifth:避而不答、拒绝回答。

我们在警匪片里警察们常常会说:你有权保持沉默,并有权请律师。

You have the right to remain silent and consult an attorney.

而犯罪分子回答说:我选择使用沉默权。

I'll take the fifth.

这里的“take the fifth”,是指美国宪法第五修正案规定——受到指控的人有权保持沉默。所以常用 the fifth 指沉默权。

03

Tony带水(拖泥带水)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

Tony带水(拖泥带水),就是做事情不利落。就像《疯狂动物城》里面的闪电,个人觉得躺枪

①sloppily:不整洁、马虎的。所以 not sloppily 就是不要拖泥带水的意思。

e.g. Do things neatly, not sloppily.

办事要利落, 不要拖泥带水。

②messy:复杂、乱七八糟

e.g. Yes, you are the first, other man is blunt, never messy.

是,你是第一个,其他男人都直截了当的,从不拖泥带水。

04

sun心病狂(丧心病狂)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

sun心病狂(丧心病狂)在英语里有个很匹配的短语:to become frenzied。

e.g. Did you hear his frenzied tattle?

你听见这丧心病狂的闲谈了吗?

05

more名奇妙(莫名其妙)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

more名奇妙(莫名其妙)在英语中有2个表达方式:

①without rhyme or reason:莫名其妙、毫无道理

e.g. His wife scolded him endlessly, without rhyme or reason.

他的太太莫名其妙地骂他个不停。

②baffling:令人困惑的

e.g. It is quite baffling that he left without a word.

他一声不吭就走了, 真叫人莫名其妙。

06

book思议(不可思议)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

book思议(不可思议)有2个英语形容词可以表达:

①inconceivable:难以想象、无法置信

e.g. It sounds inconceivable but is the naked truth.

这听起来不可思议,但却绝对是事实。

②incredible:不能相信;极好的

e.g. If it does work, what an incredible advance it would be.

如果真的有效,将是多么不可思议的进步。

07

cheer不舍(锲而不舍)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

cheer不舍(锲而不舍)的英文表达就是perseverance。

e.g. Nothing lay ahead of us but the exertion, struggle, and perseverance.

在我们的脑海里,只剩下了努力,奋斗,锲而不舍。

08

无shit可击(无懈可击)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

无shit可击(无懈可击),就是非常完美的意思啦。

①irreproachable:无可指责、无懈可击

e.g. Your testimony on this matter is hardly unimpeachable.

在这个问题上你的辩驳很难说是无懈可击。

②watertight:不漏水的、严密的、无懈可击

e.g. It sounded a good watertight story.

起来是个很好的说法,无懈可击。

09

Eason不坑(一声不吭)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

Eason不坑(一声不吭)有2种表达方式:

①as mute as a mouse

②say neither ba nor bum:【口语】一声不吭,不开腔

10

铺天gay地(铺天盖地)

无f*ck说、铺天gay地...来看这10个不正经词的正经英文说法

铺天gay地(铺天盖地)在英文里的表达:out the sky and the land

e.g. The blizzard blotted out the sky and the land.

暴风雪铺天盖地而来。

  • 发表于 2022-12-07 14:54:51
  • 阅读 ( 119 )
  • 分类:科技

0 条评论

请先 登录 后评论
曹瑞杨
曹瑞杨

232 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题