I support you 老外听起来是全力以赴的支持!我们生活中,开玩笑说的我挺你,英文不是I support you!
NO.1
support 是需要付之行动的支持
I support you=
我在精神上支持你
+
我会用我自己的
时间+金钱+行动
支持你
+
同时,我希望
你通过我的支持
能够取得一定的结果
所以,以后单纯的挂在嘴上的支持,
就不要说I support you 啦!
例句:
I support you unconditionally.
我无条件的支持你。
NO.2
挂在嘴上的“支持”怎么说?
I'm behind you
在你后面支持你
随便说说的支持
不见得要有实际行动
相当于我们经常说的
我挺你
例句:
Whatever decision you're going to make. I am behind you.
无论你怎样决定,我都支持你。
对方的理解是:你情感上支持对方,愿意帮助对方. (对方不会对你有什么期待)
NO.3
I'm behind your back ≠ 支持你
I'm behind your back =
在你背后偷偷做不好的事情
例句:
Say it to his face,
not behind his back.
当面直言,不要背地嘀咕。
更多精彩,搜索“华尔街英语”