S01E01
欢迎关注~定期分享自己总结的干货~
Rachel & Rose
【1】 There’s nothing to tell. 【这没什么可说的。】注解:用的是tell, 而不是say.
【2】 He’s just some guy I work with!【他不过是我的同事。】注解:some——某一个,这里更能体现Monica 说话时的满不在乎. 没有用colleague(同事) 一词(因为colleague太正式了 )
【3】 You are going out with the guy. 【你在和那男人约会了】 注解:go out with sb. 和某人约会.
【4】 There‘s gotta be something wrong with the man.【这男人一定有什么问题】 注解:gotta, 必须<美俚>.
【5】 c’mon = come on. 【少来了】
【6】 So does he have a hump? 【他驼背吗?】
【7】 hairpiece【假发】
【8】 sweetie 【亲爱的】
【9】 small intestine 【小肠】
【10】 Stop cleansing my aura! 【别再净化我的灵气了!】
【11】 To hell with her. 【去她的】
【12】 Why dose everyone keep fixating on that? 【为何大家都绕着这个话题打转转?】
【13】 Can I tell you what the answer is? 【要不要我给你支一招?】
【14】 Split it?【分着吃?】
【15】 Have some hormones! 【爷们起来!】
【16】 Thank God!【谢天谢地!】
【17】 De-caff 【无咖啡因的】
【18】 gravy boat 【调味汁瓶】
【19】 Mr. Potato Head 【薯头先生】即下面这样图。
Rachel 描述自己的未婚夫长得像“薯头先生”
【20】 I know you and I have kinda drifted apart. 【我知道我们有点疏远了。】 注解:kinda, to some (great or small) extent.
【21】 pipe organ 【管风琴】
【22】 Stop hitting on her! 【别再勾引她了!】
【23】 worm 【蜗轮;螺旋齿】注解:因为当时Rose 在安装架子,所以这里不可能是蠕虫之类的啦.
【24】 brackety thing 【支架】
【25】 I cannot feel my legs.【我的脚麻了。】
【26】 Done with the bookcase! 【书架做好了!】注解:口语中,常用done 一词表示have finished.
【27】 wooden boy 【小木偶】
欢迎关注~定期分享自己总结的干货~