从到楚的翻译(原文和从到楚的翻译)
齐桓公伐楚选自《左传》Xi公四年。公元前656年春,打败了蔡国之后,联合诸侯国的军队入侵楚国。楚成王在士兵的围攻下,先派使者到齐国质问为什么要入侵楚国,然后又派屈到齐国谈判。双方接连展开两次针锋相对的外交斗争,最终达成妥协,缔结盟约。文章以简洁的语言描绘了这场外交斗争的激烈场面,生动地刻画了齐桓公、管仲、屈纨等人的形象。
左秋明
邱明(姓蒋,姓邱,名明),祖籍中国,生于502年,卒于422年,享年80岁。秋木工庐隐的后代。本丘明因祖上为楚国左官,故在姓前加“左”字,故称左官丘明先生,世名“左丘明”,后为鲁官。左氏为鲁太师,丘明与孔子(公元前551-479年)大约同时代,但其辈稍晚。他是当时著名的历史学家、学者和思想家。著有《春秋左传》、《国语》等。左丘明最重要的贡献在于他的两部著作《春秋左氏传》和《国语》。左家是大史学家,左丘明和孔子一起“看周史”,所以熟悉各国历史,深刻理解孔子的思想。
侯琦和蔡姬乘船闲逛。害怕变色;不,不。愤怒,归还它,永远不死。蔡的人嫁给他。
齐桓公的妻子蔡姬在花园里乘船游览。蔡姬故意摇了摇船,桓公吓得脸色大变。他制止了蔡姬,但蔡姬不听。桓一怒之下,让她回蔡国,但他没有说和她断绝关系,而是蔡姬的哥哥蔡穆侯让她改嫁。
第四年春,齐侯以诸侯侵蔡,蔡崩(隗嚣),后伐楚。子楚的使者说:“你在北海,但很少有人在南海。只是风马牛不相及罢了。鱼雨(yú)君介入我们的土地,为什么?”管对曰:“我被康公召(shào),叫我为先主,说:‘五侯九伯,我是实招你的姑娘,以助周室。’我给你我的始皇帝鞋(lǐ):东至大海,西至河流,南至穆棱,北至无棣(dŷ).包公毛不入,王姬不分,没办法缩酒,我是征(zhēng);赵南正走了,所以我问。"是的,他说,"如果你不进贡,你就会犯丧偶罪。你不敢一起给吗?国王不在了,你问海滨。”(签名)
鲁僖公四年春,齐桓公率领诸侯国军队攻打蔡国。蔡战败,然后攻打楚国。楚王派了一个使者到诸侯割据的地方,对齐桓公说:“你住在北方,我住在南方。双方相距甚远,连马、牛、鸟的引诱都无关紧要。我没想到你会进入我们的国家。是什么原因?”管仲回答说:“从前,赵康公命令我们的先王说:‘你有权挑战五等诸侯和九州官员,以便共同协助周王室。’召公还给出了前朝君主的征服范围:东至海滨,西至黄河,南至穆棱,北至五里。你没有给包茂进贡,周王室的祭品无法供应,也没有东西渗滤李家。我是来收贡品的。周昭王南巡未归,我来此打探。楚国的使者回答说:“这是我们的君主的错误,没有缴纳贡品。我们怎么敢不提供呢?周昭王南巡未归,请到水边一问!"
军阀之师:指鲁、宋、陈、魏、郑、徐、曹等诸侯国参与侵蔡的军队。蔡:一个姓姬的诸侯国的名字,在今天河南的汝南、上蔡、新蔡一带。子楚指楚成王。和:介词,跟和。北海和南海:一般指南北偏远的地方,不指海,表示两国相距遥远。只有:就算。风:雄性和雌性在 *** 期互相追逐和引诱。这句话的意思是,因为距离,虽然有诱惑,但无关紧要。保安:没想到,我没有想到。卷入:滴水穿石,这里的意思是进入,委婉的意思是入侵。召公:召公。的太保,“康”是谥号。冼:已故君主,大公:太公是指,他是齐国的开国君主。侯:五封侯,即公、侯、伯、子、门。九伯:九州长官。侯九伯泛指各国诸侯。实际征费:你可以征服他们。踏:踩。这里指的是齐可以征服的范围。海:指渤海、黄海。河流:黄河。穆棱:地名,即今天山东的穆棱关。无棣:地名,齐国北部边境,在今山东省无棣县附近。致敬:致敬。包:成捆包装。毛:毛静。词条:贡品。总计:与“供应”相同,供应。缩酒:渗酒渣,祭祀仪式之一:将酒倒在一束束的草上,渗下去,就像神仙喝过一样(据郑玄说,见周立典老师注)。寡妇:古代君主自称。利维:提问,提问。赵:王,之孙。问:问。
老师,次于纪(xíng)。
于是齐军继续前进,暂时驻扎在阙。
时代:部队临时驻扎。糜:山的名字,在今河南省郾城县南部。
今年夏天,子楚成为了一名教师。师退,旁呼(绍)陵。齐陈王侯的老师侯琛和屈万一起看。侯岳说:“难道这不是gǔ的主张吗?你说呢?”是的,“你毕慧(yāo)蒙我市(yě)国之福,你寡君之辱,也是你的心愿。”侯岳曰:“此战谁能抗?有了这个围城,还有什么城池不行!”是的,他说,“如果你是苏艾的王子,谁敢拒绝?用实力的话,楚国的方城就是城,汉水就是池。虽然拥挤,但是没用!”
这年夏天,楚成王派使臣与齐军谈判。齐军撤退,暂驻昭陵。让齐桓公诸侯国的军队摆开阵势,与屈万同乘一辆战车,来看他们的阵势。齐桓公说:“王子们是来找我的吗?他们只是想继承我们前辈之间的友好关系。你也和我们建立友好关系怎么样?”屈回答说:“感谢你来我们国家,为我们国家谋幸福,忍辱接受我们的君主,这是我们的君主的愿望。”齐桓公说:“我带领这些诸侯军队作战。谁能抗拒他们?让这些军队攻击这座城市。什么样的城市是攻不下来的?”屈曰:“君以仁安抚诸侯,谁敢违逆?如果用武力,那么楚国是把方城山当城墙,把汉水当护城河。你兵马虽多,恐怕也没用!"
屈:朱医生。比如,走,走。老师:军队。昭陵:楚国地名,位于河南省盐城市东部。不:坏,诸侯自己卑微的名字。惠:格蕾丝,这里有一句话表示敬意。哎:求;原意是巡逻,巡逻。我们的城市:一个国家的谦虚的名字。羞辱:羞辱,这里有一句尊敬的话。钟:指诸侯之军,隋:安抚。方城是指楚国在北方修建的楚长城。
结束和诸侯的联盟。
后来,屈绾代表楚国与诸侯国订立盟约。
联盟:订立盟约。
如果你喜欢我的文章,请点赞,评论,收藏,关注。