Starting August 12,mandatory hotel quarantine will finally decrease to three days plusfour days of 'home medical surveillance', which will allow arrivalslimited movement to some areas in the city such as offices, publictransport, and shopping malls.
从8月12日开始,强制性的酒店隔离最终将减少到3+4天的“家庭医疗监测”,这将允许抵达人员有限度地进入城市的一些地区,如办公室、公共交通和购物中心。Ifyou're one of the many who have already started planning their tripor are entering the city this month, we've compiled a guide to helpyou with everything you need to know when entering Hong Kong, fromthings to prepare before your arrival to Hong Kong InternationalAirport to all the steps you have to take as soon as you land.
如果你是已经开始计划行程或即将于本月进入香港的人士之一,我们已编制了一份指南,帮助你在进入香港时所需知道的一切事项,包括抵达香港国际机场前的准备工作,以及抵达香港后须采取的所有步骤。
Who can return toHong Kong now?
现在谁可以回香港?
Only fullyvaccinated Hong Kong residents and non-Hong Kong residents areallowed to enter the city. Those who cannot get vaccinated forCovid-19 due to medical reasons must have valid proof and arerequired to undergo 14 days of compulsoryquarantine.只有完全接种疫苗的香港居民和非香港居民才可以进入香港。因健康原因不能接种新冠病毒疾病疫苗的,必须提供有效证明,并接受为期14天的强制隔离。Thegovernment allows travellers who have recently recovered fromCovid-19 to enter the city if they can show proof of recovery 14 to90 days before boarding the flight. A negative rapid antigen testresult within 24 hours of boarding a flight is also required.
政府允许最近从新冠病毒疾病中康复的旅客进入该市,前提是他们能在登机前14到90天出示康复证明。登机后24小时内快速抗原检测结果呈阴性也是必要的。
Willthey allow entry if my visa is expiring?
如果我的签证到期,他们会允许我入境吗?
Ifyou're not a permanent Hong Kong resident and travelling under a workor tourist visa, ensure your visa has a sufficient validity period,or you will be deniedentry.
如果你不是香港永久性居民,并持有工作签证或旅游签证,请确保你的签证有足够的有效期,否则你将被拒绝入境。
TheImmigration Department (ImmD) provides electronic services for visaapplication and 'e-Visa' arrangements, allowing applicants tocomplete the entire process without going to the immigration officein person. Suppose your visa is under renewal and is getting delayed.It is best to send an authorised representative to the ImmD office tofix your reentry as emails and phone calls will take a long time.
入境事务处为申请签证及「电子签证」安排提供电子服务,让申请人无须亲身前往入境事务处办理申请手续。假设你的签证正在续期,而且延期了。最好是派一个授权代表到入境事务处解决你的再次入境,因为电子邮件和电话会花费很长时间。
What are therequirements to enter Hong Kong?
进入香港有什么规定?
Though flight bansare scrapped, border control measures are still in place.Requirements to enter Hong Kong include:
尽管取消了飞行禁令,但边境管制措施仍然有效。进入香港的要求包括:
Recognisedvaccination records
认可的疫苗接种纪录
Negative RT-PCR testresult taken within 48 hours
48小时内取得阴性RT-PCR 检测结果
Current rulerequires a seven-night room reservation confirmation from designatedquarantine hotels dated the same day of your arrival to HK. But fromAugust 12, mandatory quarantine will change to a 3+4 format, whichwill change booking requirements to three nights in the hotel andfour days of 'home medical surveillance', allowing limited movementto some areas in the city such as offices, public transport, andshopping malls.
根据现行规定,您必须于抵港当日向指定的隔离酒店确认预订七晚房间。但从8月12日起,强制性隔离将改为3+ 4模式,这将把酒店的预订要求改为3晚和4天的“家庭医疗监督”,允许有限的人员流动到城市的一些地区,如办公室、公共交通和购物中心。
Arrivals will berequired to download the Leave Home Safe app (available in GooglePlay and Apple Store) when they land in Hong Kong and undergo dailyRAT and regular intervals of RT-PCR tests.
抵港旅客在抵达香港后,必须下载「离家安全」应用程式(可在Google Play 及Apple Store 下载),并须每天接受快速抗原测试及定期进行RT-PCR 测试。
How long is thequarantine period?
隔离期有多长?
Both returningHongkongers and non-residents are required to book a mandatoryquarantine stay at any of the designated hotels.
无论是回港的香港居民或非香港居民,均须预订任何指定酒店的强制性隔离逗留。
FromAugust 12, the compulsory quarantine in a hotel is reduced to threedays. The date of your arrival in Hong Kong counts as Day 0, sotechnically, you will be staying in the quarantine hotel for threenights and four days. Those who get negative results from theCovid-19 tests will complete the quarantine on the morning of Day3.
自八月十二日起,酒店的强制隔离减至三天。你抵达香港的日期为首日,所以严格来说,你将在隔离酒店住三天四夜。新冠病毒毒疾病检测结果呈阴性者将在第三天早上完成隔离。
ForHongkongers with addresses in the city, you can go to your home tospend the remaining four days under 'medical surveillance'. Touristswithout a place to stay will have to book the remainder of the fourdays in a hotel of your choosing. You can use public transport whiletransferring between yourdestinations.
对于在香港有住址的香港人,你可以回家在“医学监视”下度过剩下的四天。无家可归的游客将不得不预订你选择的酒店度过剩下的四天。你可以乘坐公共交通工具往返于目的地之间。
Thosewho continue to test negative from RAT tests can complete the'medical surveillance' on the morning of Day7.
如果你的快速抗原测试仍然呈阴性,你可以在第7天早上完成“医学监测”。
Peoplewho came to the city between August 3 and 8 and have alreadycompleted at least three nights of quarantine in DQHs and testednegative for RAT test will be allowed to leave the hotel from August9 to 12 and move to medical surveillance at home.
凡于8月3日至8日期间来港的人士,如已完成至少3个晚上的隔离,并对快速抗原测试呈阴性反应,可于8月9日至12日期间离开酒店,前往家中接受医学监察。