题金陵渡翻译(题金陵渡的作者)

关于题金陵渡翻译,题金陵渡的作者这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧! 1、诗人至京求官不遂后所作,表达自己怀才不遇、落拓失意之情;或诗人羁...

关于题金陵渡翻译,题金陵渡的作者这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

d85f5d0bda0324ccea477d03bdae9ea2139.jpg

1、诗人至京求官不遂后所作,表达自己怀才不遇、落拓失意之情;或诗人羁旅在外,望见瓜州的两三点灯火而引起了思乡之愁。

2、题金陵渡张 祜金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。

3、潮落夜江斜月里,两三星火是瓜洲。

4、赏析       这是诗人漫游江南时写的一首小诗。

5、张祜夜宿镇江渡口时,面对长江夜景,以此诗抒写了在旅途中的愁思,表现了自己心中的寂寞凄凉。

6、全诗语言朴素自然,把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷,淡雅清新。

7、    “金陵津渡小山楼”,首句点题,轻灵妥贴。

8、“一宿行人自可愁”,用一“可”字,毫不费力。

9、“可”当作“合”解,而比“合”字轻松。

10、这两句是引子,起笔平淡而轻松,接着便极自然地将读者引入佳境。

11、     “潮落夜江斜月里”,诗人伫立在小山楼上眺望夜江,只见天边月已西斜,江上寒潮初落。

12、一团漆黑的夜江之上,本无所见,而诗人却在朦胧的西斜月光中,观赏到潮落之景。

13、用一“斜”字,好极,既有景,又点明了时间──将晓未晓的落潮之际;与上句“一宿”呼应,这清楚地描述了行人那一宿羁愁旅意不曾成寐的情形。

14、所以,此句与第二句自然地沟通。

15、诗人用笔轻灵而细腻,在精工镂刻中,又不显斧凿之痕,显得那么浑成无迹。

16、       落潮的夜江浸在斜月的光照里,在烟笼寒水的背景上,忽见远处有几点星火闪烁,诗人不由脱口而出:“两三星火是瓜州。

17、”将远景一点染,这幅美妙的夜江画也告完成。

18、“两三星火”,用笔潇洒空灵,动人情处不须多,“两三”足矣。

19、“一寸二寸之鱼,三竿两竿之竹”,宜乎以少胜多,点染有致,然而也是实景,那“两三星火”点缀在斜月朦胧的夜江之上,显得格外明亮。

20、那个地方“是瓜洲”。

21、这个地名与首句“金陵渡”相应,达到首尾圆合。

22、此外,这三字还包藏着诗人的惊喜和慨叹,传递出一种悠远的神情。

23、       这首诗的境界,清美之至,宁静之至。

24、那两三星火与斜月、夜江明暗相映衬,融成一体,如一幅淡墨山水画。

  • 发表于 2023-05-09 22:43:24
  • 阅读 ( 97 )
  • 分类:科技

0 条评论

请先 登录 后评论
浏览:62
浏览:62

623 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题