最近很多小伙伴想了解办事处英文的一些资讯,今天小编整理了与办事处英文相关的信息分享给大家,一起来看看吧。
问题三:街道办事处英文怎样翻 munity office 问题四:“街道办事处”英文怎样翻译?如题 谢谢了 Office of te streets,望采纳谢谢。
Office of te streets,望采纳谢谢。
应该用Community Office比较好。
1、你好!“街道办事处”的英文翻译是:Street office。
2、应该用Community Office比较好。
1、办事处的英文:officeagency 参考例句:Office were business is done in an embassy or a consulate大使馆或领事馆的办事处.Te office is asking for te vat papers.办事处要有关增值税的文件。
2、办事处 [化] agency; [经] office;[例句]伦敦办事处的工作人员给予了帮助,但他们掌握的信息有限。
3、问题一:“街道办事处”英文怎样翻译 街道办事处,就是英文里的社区办事处吧?社区是munity,所以社区办事处是munity office。
4、你好!“街道办事处”的英文翻译是:Street office。
1、社区是munity,所以社区办事处是munity office。
2、应该用Community Office比较好。
以上就是办事处英文的相关信息介绍,希望能对大家有所帮助。