千与千寻用日语怎么说(千与千寻的日文简介)

1.千与千寻的日文简介 千と千寻の神隠し あらすじ 小学4年生10歳の少女、荻野千寻(おぎの ちひろ)はごく普通の女の子。 夏のある日、両亲と千寻は引越し先の町に向かう途中で森の中に迷い込...

1.千与千寻的日文简介

千と千寻の神隠し あらすじ 小学4年生10歳の少女、荻野千寻(おぎの ちひろ)はごく普通の女の子。

夏のある日、両亲と千寻は引越し先の町に向かう途中で森の中に迷い込み、そこで奇妙なトンネルの入り口を见つける。入り口を见て嫌な予感がした千寻は両亲に「帰ろう」と缒るが、両亲は好奇心からトンネルの中へと足を进めてしまった。

仕方なく后を追いかける千寻。出口を出た先に広がっていたのは広大な草原の丘だった。

地平线の向こうには冷たい青空が広がり、地面には日本の古い家が埋まっていて瓦屋根が并んでいる。先へ进むと谁もいないひっそりとした町があり、そこには食欲をそそる匂いが漂っていた。

匂いをたどり両亲は店を见つけ、そこに并ぶ神々の料理を食べ始めてしまう。すると両亲は豚になってしまい、一人残された千寻はこの世界で出会った谜の少年ハクの助けで、両亲を助けだそうと决心する。

八百万の神々が集う汤屋・「油屋」の経営者、汤婆婆に雇用を愿い出ると汤婆婆は己の名前を夺い、「千」という新しい名を与える。千寻は油屋の下働きとして働きながら、自分を苦しめる様々な出来事に遭遇しつつも、ハクや同僚のリンの助けを借りて、悬命に立ち向かい成长していく。

[编集] 登场人物 荻野千寻 (おぎのちひろ) / 千 (せん) 主人公。10歳の平凡な少女。

神の食物に手を付け、豚にされてしまった両亲を人间に戻し、元の世界に帰るために汤屋で働くことになる。以前は我侭で常にむくれたつまらない性格だったが、不思议な町での体験を通して逞しく成长する。

ハク 汤屋で働いている谜の少年。汤屋の帐场を预かっており、汤婆婆の弟子でもある。

初めて千寻と会った时から何かと彼女の力になってくれた命の恩人。ハクは、千寻を小さい顷から知っていたという。

千寻と人间の世界での何らかの繋がりがあったことを仄めかせていたが、実は千寻が以前住んでいた家の侧を流れていた小川を司る神だった。本名『ニギハヤミコハクヌシ』。

汤婆婆 (ゆばーば) 汤屋「油屋」の経営者で正体不明の老魔女。强欲で、何でもズケズケと口やかましい。

部下はアゴでこき使うが、巨大赤ん坊の坊は溺爱している。人间の世界から迷い込んできた千寻を汤屋に勤めさせ、名前を夺って「千」と呼ぶ。

釜爷 (かまじい) 汤屋「油屋」の釜场でボイラーを担当している老人。クモのような姿で、6本の手を自在に操り、「油屋」で使われる汤を沸かし、薬汤の薬を调合する仕事をしている。

千寻を気遣いリンに汤婆婆の所へ连れてくように言う。最初に千寻と会った时は流石に惊いたようだったが、すぐに协力してくれるようになった。

部下にススワタリがいる。 銭婆 (ぜにーば) 汤婆婆の双子の姉。

姿形はそっくりだが、性格は対照的で穏やかである。以前から汤婆婆とは确执があり、今は“沼の底”という寂しい片田舎で一人暮らしをしている。

坊と汤バードをネズミ、ハエドリに変えた张本人。油屋の従业员规约を変えられるハンコを所有する。

カオナシ 人间の世界でもなく、汤屋がある世界でもない、また别の世界からやってきたらしい谜の存在。己を持たず、手からどんなものでも出す力を持つが、それはただの土くれが化けているものに过ぎない。

また、他人を呑み込んでその声を借りてしかコミュニケーションが取れない。主に、手から金などの人の欲しがるものを出し、それを欲した瞬间にその人を饮み込んでしまうのが手口。

桥の栏干で千寻を见かけた时から执拗に彼女を求めるようになる。その正体は一切不明。

リン 汤屋で働いている娘。外见は14歳くらいの人间の少女。

どのようにして不思议な世界に迷い込み、汤屋で働くようになったのかは不明である。口调は荒っぽいが性格はサッパリとしており、汤屋の先辈として千寻に色々と仕事を教えて面倒を见るという优しさも见せる。

坊 赤い腹挂けをした巨大な赤ちゃん。父亲は不明。

金太郎のような姿で、性格はわがまま。歯は生えている。

汤婆婆の偏执的な爱情の元で育つが、彼女の所为で外に出ることを异常なまでに恐れていた。千寻と出会い、初めて外界の空気を吸ったことにより、一回り成长する。

荻野明夫 (おぎのあきお) 千寻の父亲。38歳。

性格は非常に豪快で楽天的。引っ越しの时も道をよく确认しないままどんどん进んでしまい、いつの间にか不思议の町に迷い込んでも面白がって进み続ける。

そして、町のレストランに迷い込んだ时、胜手に食事に手をつけてしまいブタの姿に変えられてしまう。 荻野悠子 (おぎのゆうこ) 千寻の母亲。

35歳。夫や娘とも割り切った付き合いをするクールな性格。

不思议の町に迷い込んだ时、胜手に食事に手をつけてしまい、夫と一绪にブタの姿に変えられてしまった。 父役、兄役、番台蛙 それぞれ油屋ではたらく者达と汤婆婆との间の中间管理职的役割を担っている。

それぞれ典型的な上に谄い下に威张るキャラクターとして描かれている。 青蛙 汤屋で。

2.千与千寻 日文台词

第一句是白龙说的,和楼主说的有些差异:

いつもは千でいて、本当の名前はしっかり隠しておくんだよ。(把千的名字保管好,我的已经被夺走了|这句话接近楼主的意思,但是文字里有“千”这个字,所以送给女孩子不太好呵呵)

様 名を夺われると、帰り道が分からなくなるんだよ。(名字一旦被夺走,就再也找不到回家的路了)

私はどうしても思い出せないんだ。(我怎么也想不起自己的名字了)

でも不思议だね。千寻のことは覚えていた。(但是很不可思议,我记得千寻的名字)

第二句是钱婆婆对千寻说的,原句翻译过来和楼主所要台词相同:

一度あったことは忘れないものさ…想い出せないだけで。

(曾经发生过的事情不会忘记,只是想不起来而已)

3.千与千寻里的 人物 名字日语怎么写

千寻 ちひろbai チヒロ 罗马字:chi hi ro千 せん サン :sen 白du はく ハク :ha ku汤婆婆 ゆばあzhiばあ ユバアバア :yu baa baa銭婆 ぜにーば ゼ二-バ :ze ni^ba釜爷 かまじいdao カマジイ :ka ma ji i颜なし男 かお版なしおとこ カオナシオトコ ka o na shi o to ko 坊ちゃん ぼうちゃん ボウチャ权ン ?fr=qrl&cid=96&index=4。

4.千与千寻里的 人物 名字日语怎么写

千寻 ちひろ チヒロ 罗马字:chi hi ro

千 せん サン :sen

白 はく ハク :ha ku

汤婆婆 ゆばあばあ ユバアバア :yu baa baa

銭婆 ぜにーば ゼ二-バ :ze ni^ba

釜爷 かまじい カマジイ :ka ma ji i

颜なし男 かおなしおとこ カオナシオトコ ka o na shi o to ko

坊ちゃん ぼうちゃん ボウチャン

?fr=qrl&cid=96&index=4

千与千寻用日语怎么说

  • 发表于 2021-08-02 22:55:35
  • 阅读 ( 269 )
  • 分类:科技

0 条评论

请先 登录 后评论
万思特
万思特

33271 篇文章

你可能感兴趣的文章

相关问题